关于Blog的称呼方法
Blog为泊来之物,是Web Log的缩写。在国外,它的含义很丰富:可以是一篇日记(a blog),可以是动词,发表日记(to blog, blogging),也可以是作者(blogger)。中文翻译“博客”是非常准确的。在国内,“博客”更多的被理解为“发表网志的人”,或者灵活一点,作为动词,如“今天你博客了没有”。我没有见过称博客站点或者个人网志站点为“博客”的说法,更多的说法是“我的Blog”或者“我的Blog站点”。
Blog为泊来之物,是Web Log的缩写。在国外,它的含义很丰富:可以是一篇日记(a blog),可以是动词,发表日记(to blog, blogging),也可以是作者(blogger)。中文翻译“博客”是非常准确的。在国内,“博客”更多的被理解为“发表网志的人”,或者灵活一点,作为动词,如“今天你博客了没有”。我没有见过称博客站点或者个人网志站点为“博客”的说法,更多的说法是“我的Blog”或者“我的Blog站点”。